Malahide

Situada al norte de Dublín, a unos 16 km de la capital, esta villa costera es una de las más ricas de la zona. Destaca su castillo y jardines, que fue propiedad de la familia Talbot, desde 1185 hasta 1976, a excepción de algún periodo en la que el castillo estuvo en otras manos.

La excursión la realizamos el viernes 10 de agosto, y el medio de transporte fue el tren. La distancia a Dublín hace que el lugar pueda ser visitado en una sola tarde.

Malahide is a small and rich village, 16 km away from Dublin, to the north. Its castle and gardens stand out; they were owned by the Talbot family, from 1185 until 1976 (with some exception).

The excursion was on the 10th of August. We got to the village by train. We did not need more than a few hours to complete the visit. 

        





En los alrededores del castillo existen lugares que merecen la pena.

In the area surrounding the castle, there are a few interesting places that are worth a visit. 


La parte trasera del castillo tiene también su interés.

The back of the castle is also interesting.


Los compañeros de viaje, de izquierda a derecha fueron: Rafa, Carlos, Cristina, Mari Carmen y Teresa. Pasamos una buena tarde.

My tripmates, from left to right: Rafa, Carlos, Cristina, Mari Carmen and Teresa. We definitely had fun.



Y cómo no, unos jardines increíbles y enormes.

And of course, some amazing and huge gardens.



El castillo por fin. Fue complicado encontrar un momento para fotografiarlo sin que apareciera nadie delante. Como puede verse, hubo que esperar a que cerrasen las puertas.

And finally the castle. Taking pictures without showing people around is a complex task. We had to wait until the gate was closed.   



Malahide, como muchas otras poblaciones irlandesas, es un lugar costero y pintoresco.  Su vista merece la pena.

Malahide, like many other Irish villages, is a picturesque inshore site. The visit is worth a visit.  


  

No comments:

Post a Comment