A las 9:30 de la mañana, y desde O'Connell St., María, Carlos, Mati, Cristian, Carmen y yo, cogimos el tour guiado en Español hacia el valle, a unos 60 km de Dublín. El guía, todo hay que decirlo, era un poco faltón, y creo que acabamos un poco hasta el gorro de él. El autobús era pequeño, y con nosotros vino una familia catalano-irlandesa.
The visit to Boyne Valley is a must-do. Not far from Dublin, some of us booked a visit to this historical site the 6th of August (bank holiday in Ireland): the neolithic settlements of Newgrange and Knowth, and Monasterboice, a renowned monastery with impressive Celtic crosses.
We set off at 9:30 AM, from O'Connell St. María, Carlos, Mati, Cristian and I took the coach included in the guided tour we had previously reserved. The tour was in Spanish, and we had to travel about 60 km before getting to the first stop. The guide was not very polite, and I must admit we all got fed up with him very soon. The coach was small and a Catalan-Irish family did the tour with us.
El río Boyne, muy importante en la historia de Irlanda. |
Por despiste del guía tuvimos que cambiar el orden de la visita, y primero nos acercamos a Monasterboice, donde comimos sobre la marcha.
Due to the fact that the guide was mistaken, we had to change the schedule: we first visited Monasterboice, where we had a fast lunch during the visit.
Monasterboice
Situado en County Louth, este monasterio es uno de los mejores ejemplos de la primitiva Irlanda cristiana. Quizás, lo más significativo del lugar son sus cruces celtas, de gran tamaño y auténticas páginas del evangelio descritas a través de imágenes esculpidas en la piedra.Placed in County Louth, this monastery is a magnificent example of the old Christian Ireland. It is the set of impressive Celtic crosses, monuments that describe the gospels through stone inscriptions, that makes this spot so amazing.
Otro interesante elemento, que se repite en casi todos los monasterios medievales irlandeses, es la torre de piedra acabada en un techo de geometría cónica, si bien en la mayoría de ellos la punta no se conserva. El objetivo de estas estructuras cilíndricas era refugiarse de los ataques vikingos, pueblo que invadió Irlanda durante la edad media. Este asentamiento cristiano temprano data de finales del siglo V, y fue finalmente tomado por los vikingos en el año 968 DC.
Another interesting element, which we can find in almost every Irish medieval monastery, is a stone tower crowned with a conical roof. Most of the towers in Ireland have, by the way, lost this characteristic top covering. These cylindrical buildings were designed to serve as refuges against the Viking attacks, so common in the Middle Age. This Christian settlement was built at the end of the fifth century, and got under the Viking domination in 968 AC.
La torre mide 35 m de altura, y la mayor de las cruces 5.5 m. Su relieve muestra grabados del antiguo y del nuevo testamento. El guía de la excursión se encargó de dejarme claro que más me valía distinguir los referentes al cielo y al infierno, ya que si no estaba condenado a acabar en este último. A otros compañeros les comentó qué hacían preguntas "un poco extrañas". En fin, todo un personaje.
While the tower was 35 m high, the biggest cross was about 5.5 m. Pages of the old and new gospels are carved on its surface. The guide advised that I'd better know the difference between hell and heaven or I will go to the first one. Moreover, my friends were told off by him because they asked "weird questions". A very peculiar guy, no doubt.
Como muchos monasterios antiguos, ha servido hasta hace poco de cementerio para los residentes de la zona, por lo que es habitual ver sepulcros recientes.
Like many ancient monasteries, it became a local cemetery lately. A few graves can still be seen all over the place.
El monasterio fue finalmente abandonado en el año 1097.
The monastery was abandoned in 1097.
Knowth
La siguiente etapa del viaje nos llevó hasta el asentamiento neolítico de Knowt, en County Meath. Estas tumbas megalíticas fueron construidas sobre el 3200 AC, durante el neolítico, siendo por tanto mucho más antiguas que Stonehenge o las mismísimas pirámides de Egipto. Aparte de su función funeraria, se sabe que también formaban parte de un complejo astronómico, debido a la orientación de sus pasajes, orientada respecto a la salida del sol, durante el solsticio de verano. El conjunto de Knowth, Newgrange y Dowth, que no es visitable, son patrimonio de la humanidad.Next stop was the neolithic settlement of Knowt, in County Meath. These megalithic graves were built in 3200 BC, thereby older than Stonehenge and the famous Egyptian pyramids. It is known that , in addition to their funerary use, they were an astronomical centre. Some corridors are orientated so that sun light passes through them towards the main chamber during the summer solstice when the dawn breaks. Knowt, Newgrange and Dowth - which is not prepared for visits- have been declared world heritage by UNESCO.
El interior de la tumba principal se puede visitar, si bien no hasta el centro. Por contra, es posible subir a la parte superior del montículo, desde donde se disfruta de unas vistas excelentes.
Some inner chambers of the main grave can be visited, although getting to the centre of the monument is not permitted. On the contrary, we were allowed to walk without restrictions on the roof, from where we enjoyed beautiful views.
El cercano Newgrange es perfectamente visible desde el techo del monumento principal.
The nearby site of Newgrange is visible from he top of the Knowth main monument.
Las piedras con inscripciones neolíticas, sin descifrar, rodean al montículo principal. Su significado es todavía un misterio, aunque eso no ha evitado que se especule sobre ellas.
Some stones with neolithic inscriptions are around the main building. As their message has not yet been deciphered, there is a lot of speculation about their meaning.
A parte del montículo principal, hay otros 17 más pequeños que lo rodean.
The site has a main building and 17 additional little hillocks.
Algunas tumbas todavía no han sido restauradas, como se aprecia en esta, donde sólo se adivina la entrada a la misma.
Some graves have not yet been restored, as it can be observed in the picture above. Only the entrance can be seen.
La entrada al montículo principal no es fácil. Hace falta saltar algunas piedras para acceder al interior.
The entrance to the main hillock is not easy. To come in, we had to jump some big stones.
Newgrange
Con una cuarentena de tumbas, el túmulo más conocido tiene 12 m de alto y 76 de ancho. Un túnel de 18 m conduce a la cámara interior, que se conserva en perfecto estado, a pesar de sus más de 5000 años. El pasadizo hacia la cámara está orientado con la salida de sol el día del solsticio de verano. El conjunto impresiona, tanto desde el interior como desde afuera.
With more than 40 graves, the most famous monument is 12 m high and 76 m wide. An 18 m long corridor communicates the entrance with the inner chamber, today in perfect conditions, despite being 5000 years old. This corridor is orientated following the sunlight the summer solstice sunrise. The whole structure is impressive from both inside and outside.
With more than 40 graves, the most famous monument is 12 m high and 76 m wide. An 18 m long corridor communicates the entrance with the inner chamber, today in perfect conditions, despite being 5000 years old. This corridor is orientated following the sunlight the summer solstice sunrise. The whole structure is impressive from both inside and outside.
El arqueólogo Michael J. O'Kelly restauró en 1970 la entrada principal. Gracias a esta obra, controvertida en su tiempo, el monumento es visitable hoy en día.
The renowned archaeologist Michael J.O. O'Kelly restored the main entrance in 1970. Controversial as this work was, thanks to it we can visit the inner chambers today.
Uno de los símbolos celtas más conocidos, la triple espiral (triskele), puede apreciarse en muchos grabados.
It is one of the most famous Celtic symbols: the three spirals (Triskele) can be seen carved in a lot of stones.
Visto desde atrás, el monumento ofrece una perspectiva que probablemente es algo más auténtica.
From its back, the monument offers a more genuine view.
Las piedras son todo un museo de arte neolítico. Me pregunto si algún día alguien las descifrará...
The stones are a real neolithic art museum. I wonder if somebody will someday figure out their meaning...
Algunas construcciones de las que hay alrededor, si bien son también antiguas, no se remontan a la edad de piedra, ya que siguen patrones de construcción mucho más modernos.
Some of the constructions around, though very old, are not from the Stone Age. They follow different designs.
Y aquí estamos el grupo de visitantes. Creo que todos disfrutamos de la excursión.
And here we are. We all enjoyed the excursion.
Para despedirnos, tres amigas que seguían "a lo suyo". Y es que por este lugar parece que el tiempo, aunque pasa, lo hace mucho más lentamente.
Three friends said their farewell while eating grass. It seems that time goes by slowly in some places.
Se nos hizo un simulacro mediante un juego de luces para tener una experiencia parecída a la que se tendría en la salida del sol.. Fue muy interesante toda la excursión, y los guías también fueron buenísimos.. Gracias por tu trabajo Miguel
ReplyDelete